Clicky

亞述語《聖經》需求大 威克里夫完成翻譯滿足需要 | Gospelherald.com

亞述語《聖經》需求大 威克里夫完成翻譯滿足需要

2018 六月 7日, 星期四 7:10

亞述語聖經。(圖:Assyrian church of the East)
亞述語聖經。(圖:Assyrian church of the East)

正當香港歷史博物館聯同大英博物館在港展出古亞述帝國千年歷史珍品之際,其實現代的亞述民族亦擁有亞述語(Assyrian)新約聖經而且有150年歷史之久。

威克理夫翻譯會指,早在150年之前,在伊朗的烏米亞地湖(Lake Urmia)一帶已有為當時說亞述語人士所翻譯好的新約聖經。但由於年代已久難找到複本,所以重新為亞述語聖經翻譯。新約聖經(新譯本)已於2015年完成翻譯工作並且上載到「阿拉姆語聖經翻譯會」(Aramaic Bible Translation)的網站以供使用。

據悉,亞述語新約聖經(新譯本)的特點在於使用容易理解的現代亞述語,並且以敘利亞語及希臘文原文來校對,務求達到準確性;翻譯者亦是以亞述語為母語的人士進行。

亞述語(Assyrian)翻譯項目主管Kris Jensen指,亞述語聖經需求其實很大,因舊版本已經絕版多年,牧師和信徒再無法找到複本,流離在伊拉克、伊朗和敘利亞各處的亞述人很需要有他們語言的《聖經》。亦有大量亞述人移民到歐美各國,在人口龐大的芝加哥重新翻譯的需求是最高的。

Like Us on Facebook

他表示,阿拉姆語聖經翻譯會的網站曾收到一封電郵,寄件人表示想要亞述語新約聖經。他解釋自己在中東國家長大,三個月前因一個在悉尼的朋友的見證而歸信基督。他說:「對於得到我們的亞述語聖經,我們感到既緊張又興奮!」

Kris Jensen指,收到這封電郵之時,新約聖經(新譯本)剛在30分鐘前上載到Scripture Earth 網站,時間可說是非常配合,並期我們繼續為世界各地的亞述人禱告,讓更多亞述人能找到和使用這些聖經資源。

Kris Jensen繼續指出,除了新約聖經,他們已展開舊約聖經的翻譯項目,亦已完成了《詩篇》的翻譯工作。他期望亞述人的家庭、教會、語言學校能夠在崇拜、家庭讀經和在學校使用新約聖經和詩篇。