中國政府擬重編《聖經》混入社會主義注釋

2018 十月 21日, 星期日 3:38

《聖經》是神的話語信徒建立生命之源。(圖:網絡圖片)
《聖經》是神的話語信徒建立生命之源。(圖:網絡圖片)

中國與教宗方濟各於上月達成主教任命臨時協議,引起教界內外爭議。中國邁向宗教自由仍成存疑之際,美國舊金山的劉貽牧師警告說,中國政府將重新編訂《聖經》,加入儒、道、佛家經典,並在註釋本中體現愛黨愛國的「社會主義價值觀」。

中國新編《聖經》強化社會主義核心價值

今年3月中國政府要求各大網上商店將《聖經》從平台全線下架,包括內地三自教會去年曾出版三自教會版的《聖經》,同樣被指違規要求下架。下架網店包括淘寶、京東、微店、當當網、內地亞馬遜。

美國舊金山「華人基督徒公義團契」創辦人劉貽牧師日前在公開演說時表示,此舉乃因中國政府將推出新編《中華基督教聖經》,新版本《聖經》將加入儒家、道家及佛家經典篇章,註釋部分則引入愛國愛黨思想,以體現社會主義核心價值觀。

劉貽又指,中國政府近年加大力度打壓國內基督徒,大規模拆十字架、抓捕拘押牧者及信徒、以租約防火條例等借口關閉及徹查家庭教會,目的在於推行「基督教中國化」,其中亦包含重新編訂「中國版聖經」。

Like Us on Facebook

他進一步推算指,在重新編訂和注釋《聖經》外,中國政府更要「基督教中國化」,全面改造基督教實行「教堂中國化」,將教堂改建成如同佛教的廟宇「靈修中國化」,要求基督徒「聖經論語對讀」等。

對於中國政府重編《聖經》將引來甚麼後果?劉貽認為中國此舉將會引起世界各地的基督徒反對及譴責,因此未必在短時間內達成,但重新翻譯及推出註釋本機會較高。

劉貽強調:「最危險的是出版具有社會主義核心價值的《聖經》註釋本」。 不過,重新編訂《聖經》並非中國政府獨有,劉貽指上世紀納粹德國時期,希特拉曾出版《納粹版聖經》,將「摩西十誡」改作「納粹十二誡」,要求信眾尊敬其國家元首和主人,並表示「快樂地為人民工作和犧牲,是主對我們的要求。」

重譯及注釋《聖經》為要令社會主義顯神聖

美國德州對華援助協會創辨人傅希秋牧師於9月27日在美國國會外交事務委員會聽證會上同樣指出,北京近年加強對教會思想嵌制,中國三自(自治、自養、自傳)愛國教會及中國基督教協會兩個官方控制的組織,負責將基督教「中國化」的具體操作。

他指,其中一項任務是重新翻譯《舊約》輔以佛經及儒家經典節錄,另重新注釋《新約》令社會主義理想及中國文化顯得更神聖,目標是將「在中國的基督教」變成「中國基督教」(有中國特色的基督教)。

此外,在教會歌唱聖詩之前先要唱「紅歌」歌頌黨,十字架兩旁亦要放置毛像及習像。

精選