聖經博物館反轉傳統 學生從始熱愛聖經

2024 五月 6日, 星期一 8:19

參觀者閱覽經典聖經譯本。(圖:Maná Museum of the Bible facebook)
參觀者閱覽經典聖經譯本。(圖:Maná Museum of the Bible facebook)
馬納聖經博物館舉辦課程及會議。(圖:Maná Museum of the Bible facebook)
馬納聖經博物館舉辦課程及會議。(圖:Maná Museum of the Bible facebook)

墨西哥馬納聖經博物館(Maná Museum of the Bible)是非一般的博物館,透過課程、會議、展覽和資源庫,培養下一代的門徒。有些學生表示從來沒讀過聖經,來到博物館後對閱讀聖經產生興趣。

聖經博物館 培養下一代的門徒

馬納聖經博物館屬於威克理夫國際聯盟(Wycliffe Global Alliance)之一,是一個激勵人們探索聖經、歷史和神學的中心。透過課程、會議、展覽和資源庫,該博物館成為學術探索和文物收藏的寶庫。

Like Us on Facebook

博物館創辦人克里斯蒂安·戈麥斯博士(Dr Cristian Gómez)斯說:「我們的願景是培養下一代的門徒,為所有基督教團體服務,並喚醒社會各階層了解和重視《書中之書》的興趣」。

博物館歡迎所有人來探索聖經的歷史,提供第一手證據和文件。訪客可能會探討一些問題,例如:哪一本是第一本聖經?為何天主教版本較多?為何禁止翻譯或閱讀其他語言版本?如何完成土著語言的翻譯?這些問題將為探索者提供深入了解聖經的歷史和背景。

有些學生來是因為教授告訴他們來的,但他們從來沒讀過聖經,許多人生活在不鼓勵這種做法的文化背景中,一旦他們來到博物館,他們就會對自己閱讀聖經產生興趣。

威克利夫國際聯盟美洲區總監戴維·卡德納斯(David Cárdenas)指出,馬納聖經博物館不僅是一座博物館,而是一個透過恩賜和經驗,為參與美洲聖經翻譯運動的人們帶來祝福的事工。該博物館的工作人員參與加強其他培訓中心,並透過上帝形象和語言課程合作,為聯盟培訓參與者提供支持。

從4本擴展到100本 展示經典聖經譯本

博物館也為聯盟和合作夥伴組織提供各種活動的材料。例如2019 年博物館與智利聖經協會合作,提供資料以補充當地翻譯的聖經展覽。 博物館的藏品包括:

*四世紀西奈抄本和聖路易斯聖經的傳真本,以其精美的彩繪手稿插圖而聞名。

*1836 年在美洲印刷的第一本西班牙語聖經:拉丁語、西班牙語雙語的《Vence Bible》,共25卷,附有地圖集。

*路德的德文譯本、威克利夫和丁道爾的英文譯本的傳真本。

2022 年,馬納聖經博物館與方濟各會合作,在瓦哈卡州阿西西聖方濟各聖殿和修道院 (Templo y convento de San Francisco de Asis) 舉辦聖經展覽。展覽題為「為世界各國人民提供的聖經:墨西哥福音傳播500年」,展示了死海古卷、拉丁語通俗文本,這是第一部將《聖經》從卡西奧多羅·雷納(Casiodoro Reina)出版的原文翻譯成西班牙文的譯本。

博物館創辦人克里斯蒂安·戈麥斯博士(Dr Cristian Gómez)在墨西哥城長大,深受首都眾多博物館中文化寶藏的啟發。因為對上帝深信不疑,他開始注意到缺乏展示聖經歷史的博物館,於是開始收集聖經,從4本擴展到100本,並且在學術圖書館和地鐵站等地舉辦展覽,最終成為教授、牧師和神學家,學術生涯遍及墨西哥國立自治大學(UNAM)等機構。

精選