《荒漠甘泉》4月23日

「我雖行在患難中,你必將我救活」(詩篇138篇7節)。
2008 四月 23日, 星期三 11:51

「我雖行在患難中,你必將我救活」(詩篇138篇7節)。

希伯來原文的直譯是「我雖行在患難的中心,你必將我救活。」许多時候,我們在患難中求告神;我們懇請他實行他拯救的應许可是拯救仍不來到;原來他要等我們被仇敵逼到患難的中心,然後伸手施行拯救。所以,目前何必急於煩勞他呢?

  

馬大對主說:「主啊,你若早在這裏,我兄弟必不死。」(約翰福音11章21節)我們的主答應她的絕望說:「你兄弟必然複活。」(約翰福音11章23節)當我們到了患難的中心,我們也會像馬大一般想拯救的時候過去了,但是主堅固我們說:「我雖行在患難中,你必將我救活。」

雖然祂的答應延擱了许久,雖然我們還須在患難中繼續受逼迫,但是患難的中心是他施行拯救的地方,不是他誤事的地方。到了那時,他要伸出他的手來對付仇敵的忿怒,停止一切的攻擊。信徒們,為什麽這樣絕望呢?——華愛德(Aphra White)

Like Us on Facebook

精選