宣教士分享如何突破「抗拒福音之地帶」

2013 十月 8日, 星期二 10:59

在一些對基督教不友善的國家,基督徒的宗教自由本身受限制,他們若想投身宣教使命似乎是遙遠的夢。然而威克理夫聖經翻譯會讓他們的宣教心志變為可能。紅花國(化名)── 一個對福音封閉的國家,當地的教會活動和發展均受監察。威克理夫美國成員李昂與利絲夫婦二人在那裡的努力,令當地教會亦能順利宣教士,到福音更難進入的地方——「10/40之窗」的國家。

資深差傳工作者魯易斯布殊(Luis Bush)首次提出「10/40之窗」的概念,意指赤道以北10度至40度的一大片長方形地區,橫跨東南亞一帶、印度、中東、直至非洲西岸,包括了62個國家,人口約40億,是最多「未得之民」的聚居點,也有人稱之為「抗拒福音之地帶」。這些地區多信奉回教、印度教等,因受著政治等的因素,長久以來都不准宣教士入境,當地基督徒更受盡逼迫,只能偷偷傳教。

李昂和莉絲夫婦偶爾發現,「紅花國」的教會曾差派幾千名基督徒參與跨文化宣教工作,可惜當中七成人鎩羽而歸,究其原因是工場的語言和文化環境與原身的大大不同,以致無從調適,相當可惜。

於是,李昂夫婦從2005年開始每年都為「紅花國」的基督徒開辦跨文化宣教訓練。課程除了包含聖經翻譯元素,又讓學員學習「10/40之窗」國家的語言和語法,並研習當地宗教的教義及特質。另外,他們的團隊又嘗試向該國的教會領袖傳達聖經翻譯的異象,希望領袖看見這是項值得讓其年輕信徒投身參與的事工。

Like Us on Facebook

經過團隊多屆的努力,截至今年的六十名畢業生當中,約半已經踏上宣教教場,所服侍的國家跨越東亞、東南亞、南亞、至中東和北非。

事奉之路限制多

培訓「10/40之窗」的人材並不容易,加上受訓信徒來自福音封閉國家,更為培訓宣教士加上不少阻礙。以聖經翻譯的工作為例,教會和學員都未真正準備好參與聖經翻譯事工,而且合適教材和人才不易找到:「能編製這個課程的,必須同時熟悉語言學多個專門範疇,如語音、語法、語義等,又能操流利的紅花語,因此很難有合適的人選。」

除了教材的限制,人手不足、人脈單薄,簽證出國本身就足以成為阻礙,曾有要出國受訓的「紅花國」信徒因宗教關係而簽證遲遲未批,更只獲發三個月的旅遊簽證,以致五個月的課程被迫濃縮為三個月。

不過,縱然事奉之路艱巨又漫長,但李昂和莉絲每當想到畢業生們宣教的成就,都不禁會心微笑:「有一位男生到了柬埔寨,一邊在有機農場工作,一邊學話,每個主日就在當在的教會幫忙,事奉得很起勁。」

「你幾乎可以感覺到,那是神的手把所有事情合起來的成果。」李昂感嘆。

精選