漢字:揭露中國古代文化的上帝觀

2021 十一月 2日, 星期二 14:02

「造」字,蘊含人類從泥土而出之意。(圖:《誰是華人》擷圖)
「造」字,蘊含人類從泥土而出之意。(圖:《誰是華人》擷圖)

伊甸園、人類的墮落、洪水等事件不僅在聖經記載,而且在一些最常用的中文單詞的起源也有發現,電影《誰是華人》揭露了中國人敬拜上帝的意識。

文化研究員雷吉·李(Reggie Lee)製作電影《誰是華人》(Who Are the Chinese),探索中國文化是否有古代聖經起源的證據?中國人誰試圖回答這些引人入勝的問題,因為它提供了對地球上最古老的文明之一的洞察力。

從該電影簡介,雷吉·李 指是對中國過去十年研究的成果。相信許多中國人已經失去了對他們輝煌的歷史和根深蒂固的文化的了解,他試圖通過一部追溯中國人的早期根源至今的電影來重現這一點,還收錄了幾位信奉基督的中國人的個人故事。

電影提到聖經從創世紀至啟示錄,人類歷史可以通過漢字和聖經的記載顯示出來。創世記2章7節:「耶和華 神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。」

Like Us on Facebook

「造」字,拆解成「告」(speak)、「土」(dust)、「⻍」(walk),即時說人類從泥土而出、能夠說話、行走,是一個生命體,就像上帝對泥土說話,泥土得了生命並且能夠行走,成為人類始祖亞當,上帝並且創造伊甸園讓人類始祖活在樂園裡。

雷吉·李在馬來西亞基督教媒體《Christianity Malaysia》亦指出,中國的「義」是一個驚人的詞,可以用來將人們與耶穌聯繫起來。「義」拆解成「羊」(sheep)、「手」(hand)、「戈」(lance),代表耶穌是你和我的上帝的羔羊,下面的「我」分拆成一個人的「手」拿著長「矛」;最後他呼籲教會透過這部電影向更多人分享福音。

電影《誰是華人》於2009年完成製作,在香港、美國和中國廣泛發行。此外,它還通過 Inspiration TV 向全球廣播,2014美國泛太平洋電影節獲最佳宣教電影獎(best mission film)。