Section : 聖經

  • bible_650.jpg

    環聖全球大會 張達民:聖經翻譯深化現代人生命

    環球聖經公會舉辦「第一屆全球聖經中文翻譯大會」,《環球聖經譯本》總主編張達民博士指出直譯與意譯均忠於原文,直譯注重形式對等,意譯則注重功能對等,並將傳統譯本與《環譯本》進行比較。
  • NeoImage_650.jpg

    創世記人物剖析:從挪亞到雅各 信心的多樣面貌

    漢語聖經協會6月舉辦夏季培靈奮興會,西區潮語浸信會主任牧師蔡宗正講解創世記人物的生平經歷,有的善良又了不起、有的良善但不那麼了不起、有的了不起但不那麼善良,從中分析何謂信心與信神。
  • Maná Museum.jpg

    聖經博物館反轉傳統 學生從始熱愛聖經

    墨西哥馬納聖經博物館(Maná Museum of the Bible)是非一般的博物館,透過課程、會議、展覽和資源庫,培養下一代的門徒。有些學生表示從來沒讀過聖經,來到博物館後對閱讀聖經產生興趣。
  • 香港手語聖經翻譯協會1.jpg

    聾人如大衛擊倒巨人 梁啟源盼望社會給予機會展現自尊

    香港手語聖經翻譯協會與「靈命日糧事工」合作,為《靈命日糧》出版材料製作及提供526套手語視頻給聾人基督徒。該協會總幹事梁啟源分享上帝的帶領,盼望社會給聾人機會,展現自尊與能力:「他們好像大衛能夠擊倒巨人歌利亞!」
  • 讀經馬拉松華人7.jpg

    華人參與全美「讀經馬拉松」YouTube直播 

    第35屆「讀經馬拉松」周六(20日)在全美國的國會大廈拉開帷幕,有華人志願者以普通話從頭到尾逐字朗讀聖經每一句。主辦單位旨在喚起國民回到基督教信仰。世界各地人士可在YouTube頻道觀看。
  • 耶穌_650.jpg

    基督教中國化研討會 陳謳明籲仁義倫理解讀聖經天國

    中、港兩地宗教領袖繼續探討基督教中國化,香港聖公會教省主教長陳謳明大主教在《中華優秀傳統文化與基督教中國化學術研討會》強調「教會中國化,福音文化化」的必要性,認為中國倫理觀「仁義禮智信」與福音理念互通,讓福音光輝透過中國文化放異彩、基督宗教文化更豐富。
  • 以賽亞書_650.jpg

    何傑牧師解讀以賽亞書:以色列聖者的救贖情懷

    何傑牧師在漢語聖經協會春季讀經講座分享「以色列聖者的救贖情懷II」,談及以賽亞書的背景,包括猶大與亞述的對抗,以及神的應許在罪與罰後將帶來拯救,呈現神的角色轉移從審判者到救贖主。
  • 明道社_650.jpg

    明道社解讀約翰一書 生命之道:永恆的喜悅

    約翰一、二、三書是使徒約翰晚年著作,包含栽培的基礎教導和回應信徒問題。明道社客席講師葉英傑在「明道精讀團契」強調生命之道(約壹1:1-4)是起初已存在且與父同在,將永遠的生命傳給信徒,帶來喜悅和滿足。
  • 宗教自由研討會_650.jpg

    宗教自由研討會:聖經沒提及地上耶路撒冷主宰世界

    日本福音派聯盟(JEA)上月在線舉辦第35屆宗教自由研討會。岡山英雄牧師(日本福音派聯合會東松山福音教會牧師)以「思考末世和平」為題,討論基督徒面對末世持有的態度;在問答環節,岡山牧師強調,聖經並未提到地上的耶路撒冷將主宰世界。
  • bible apps.jpg

    聖經數位化:保護傳統與促進革新之間的平衡

    YouVersion聖經App慶祝成立15周年,支援近2000種語言。數位聖經使用持續攀升,是否最終取代實體版本聖經?研究顯示許多人仍然偏愛印刷本。YouVersion首席執行官格魯內瓦爾德(Bobby Gruenewald)認為兩者相輔相成,提供個人化互動體驗。然而,他擔憂依賴數位版本可能阻礙背誦,降低對聖經的共同參與意義。
  • 環聖講.jpg

    環聖講座:希伯來書看朝聖人生

    美國環球聖經公會6至7月舉辦「環球聖經專題講座」,主題:「從希伯來書看朝聖的人生之旅」,香港播道神學院新約副教授梁美心博士帶領信徒反思在朝聖的人生旅途上如何繼續前行。
  • chad_650.jpg

    乍得聖經翻譯模式 基督徒穆斯林共同參與

    全球大約3,589種語種語言很少或沒有聖經翻譯,但未得之民對聖經的需求非常迫切。為迎合這些需求,乍得實行一種以教會為中心的聖經翻譯模式,在翻譯過程中穆斯林和基督徒一齊參與,最終翻譯出50個聖經故事、8種少數民族語言,估計將影響約200萬乍得講阿拉伯語以外語言的人。
  • ukraine.jpg

    威克里夫協會呼籲 為烏克蘭聖經翻譯者祈禱

    俄烏戰爭持續七個月未有停火跡象,烏克蘭境內不少人的家園遭到轟炸,波及當地的聖經翻譯者和家人,威克理夫協會(Wycliffe Associates))呼籲信徒為此祈禱,保守工作員平安,以及繼續竭盡全力完成聖經翻譯的工作。
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9