丹麦推法案宗教聚会须翻译官方语 被批妨碍信仰自由

丹麦阻社会分裂 推法案限宗教团体用官方语
丹麦阻社会分裂 推法案限宗教团体用官方语

丹麦政府将于2月草拟法案,要求所有信仰团体在社区举行宗教活动一律要求翻译丹麦语。人权组织批评政府借此掌握宗教活动控制信仰自由,支持政府的社会民主党则认为有效控制宗教组织在社会进行激进行动。

该草案还包括格陵兰岛及法罗群岛两个宗教团体,教会进行活动时需翻译丹麦语,但当地居民除用丹麦语还用母语。

批限制宗教自由 促政府融和信仰为上策

据分析,大部分丹麦人赞成政府推动该项法案,不过有批评人士包括人权组织表示,新法案将限制宗教自由,加剧对宗教团体的偏见,并威胁丹麦丰富的文化和语言多样性。

有关注团体表示,座落于德国人社区的哥本哈根圣彼得教堂,德语基督徒使用德文已超过8个世纪,他们在宗教礼仪包括崇拜、洗礼、婚礼、葬礼都使用德语,新法案要是推出,期望在教堂进行的一切活动时大量翻译成外语是不切实际的。

当地天主教徒也表示反对,北区主教会议总干事认为,丹麦拥有40个不同宗教团体如自由教会、犹太教堂等,新法案正破坏民主与言论自由,政府如果要解决民主国家当中发生的宗教冲突,最好解决方法是在社区致力融合各种信仰。

丹麦福音联盟主席Thomas B. Mikkelsen也指出,法案无法彻底阻止伊斯兰激进主义的滋扰,那些激进团体将会继续建立地位,无助阻止他们的激进行为。他同时认为,法案直接违反国际标准的宗教及信仰自由,而且福音派与温和穆斯林团体因信徒语言不通将变得消极,教会还要花金钱、时间在宗教场所进行翻译。因此解决方法是不同宗教信仰者直接对话,作为立法者的政府责任是寻求符合宪法的方案,探讨宗教活动对社会的影响。

去年12月初包括58个基督教团体在内的丹麦教会理事会表明反对法律草案,认为草案具有歧视性,对于少数派的弱势教会为解决会众语言问题,花费行政时间金钱处理技术问题,例如聘请人进行翻译将带来沉重负担。

支持者称统一用语阻激进活动

不过社会民主党总理梅特·弗雷德里克森(Mette Frederiksen)认为,政府推行该行法案能够有效控制国内激进伊斯兰组织。在丹麦有超过27万穆斯林信徒,清真寺领䄂讲道的时候用阿拉伯文,翻译成丹麦语言并非鼓吹甚么思想和价值控制。

  • 唱《神是爱》爆红 曾路得抗癌亲身经历神真实大爱

    唱《神是爱》爆红 曾路得抗癌亲身经历神真实大爱

    曾路得(Ruth),70年代著名唱片骑师、基督教创作歌手,近日分享多年前患癌的经历,向观众朋友见证无论人生顺流或逆流,神仍一步一步带领她。曾任香港商业电台DJ,在基督教家庭中长大的曾路得,为人熟悉是在六啤半专辑中主唱《那一天》和《天各一方》。前途一片光明之时,她却于1984年转到香港基督徒音乐事工协会创作及演唱。经典诗歌《神是爱》、《主信实无变》等迅速在基督教界内外爆红。

  • 史上最伟大的书信——约翰·派博分享阅读《罗马书》的建议

    随著三月的到来,根据约翰·派博(John Piper)牧师此前推荐的一年读经计划,许多基督徒将投入对《罗马书》的研读。派博曾钻研《罗马书》六十余年,他分享了如何深入挖掘这卷书信的宝藏,让基督徒甚至非信徒也能从中获得最大的属灵收获。

  • 多年下降后 美国基督徒比例趋于稳定

    皮尤研究中心最新发布的《宗教景观研究》(Religious Landscape Study)发现,美国基督徒人口比例似乎停止下降的趋势。尽管基督徒比例保持稳定,美国的宗教结构仍在持续演变,而且未来美国的宗教结构会更加多样化。

  • 理解美漂单身族群的真正需要 周雅馨呼吁对年轻人长期关怀

    许多美漂华人青年虽努力适应生活,却面临信仰与现实的落差。虽然具备圣经知识,却难以应用于生活,情感低潮时常以世俗方式填补内心空缺。他们渴望婚姻与爱,却不懂如何经营关系。基督使者协会的单身事工(Blooming in Christ, BIC)正是在这样的背景下诞生,致力于帮助这些年轻人建立健康的信仰与情感生活。

  • 北美观察者:东正教的严谨信仰正吸引"大批"年轻人 这对福音派有和启发?

    北美宣教委员会(North American Mission Board)研究和资源开发部的副总裁特雷文·瓦克斯(Trevin Wax)近日一篇文章指出,美国年青人似乎对东正教的宗教生活趋之若鹜,而其中的重要原因是年青人渴望稳定不变的东西,并且追求严谨与纪律等。