儿子惨遭IS斩首 双亲哀痛但选择原谅

美国总统奥巴马于17日证实美国人彼得‧卡西格(Peter Kassig)已遭伊斯兰国(IS)斩首。

美国总统奥巴马于17日证实美国人彼得‧卡西格(Peter Kassig)已遭伊斯兰国(IS)斩首后,卡西格的双亲在当地向媒体表示,"我们的心被敲碎,但伤口终会愈合",希望外界给予他们时间悲伤,又为杀害爱子的凶手求众人的原谅。

26岁的卡西格来自印地安纳州,其父亲艾德(Ed)和母亲宝拉(Paula)早前在当地教会向媒体发表的声明以《圣经》约翰福音15章13节"人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的"开始,表示他们内心虽然沉痛,但同样感受到外界的爱与支持。

艾德说:"请容许我们家人有时间可哭泣与哀悼,以及让我们去原谅,我们需要时间让伤口愈合。"宝拉则说,"良善终将胜过邪恶,正如上帝终将胜利一样。"

经历丧子之痛,信奉基督信仰的卡西格双亲选择以请求和解的态度,呼吁大家为其儿子与其他仍受囚的人质安危祷告。

卡西格原是美国军人,退役后仍愿意冒著生命危险,为叙利亚内战受苦的人民提供医疗和人道救援。迄今为止,卡西格的遇害成为第五名死于伊斯兰国的西方人质。