丹麥推法案宗教聚會須翻譯官方語 被批妨礙信仰自由

丹麥阻社會分裂 推法案限宗教團體用官方語
丹麥阻社會分裂 推法案限宗教團體用官方語

丹麥政府將於2月草擬法案,要求所有信仰團體在社區舉行宗教活動一律要求翻譯丹麥語。人權組織批評政府藉此掌握宗教活動控制信仰自由,支持政府的社會民主黨則認為有效控制宗教組織在社會進行激進行動。

該草案還包括格陵蘭島及法羅羣島兩個宗教團體,教會進行活動時需翻譯丹麥語,但當地居民除用丹麥語還用母語。

批限制宗教自由 促政府融和信仰為上策

據分析,大部分丹麥人贊成政府推動該項法案,不過有批評人士包括人權組織表示,新法案將限制宗教自由,加劇對宗教團體的偏見,並威脅丹麥豐富的文化和語言多樣性。

有關注團體表示,座落於德國人社區的哥本哈根聖彼得教堂,德語基督徒使用德文已超過8個世紀,他們在宗教禮儀包括崇拜、洗禮、婚禮、葬禮都使用德語,新法案要是推出,期望在教堂進行的一切活動時大量翻譯成外語是不切實際的。

當地天主教徒也表示反對,北區主教會議總幹事認為,丹麥擁有40個不同宗教團體如自由教會、猶太教堂等,新法案正破壞民主與言論自由,政府如果要解決民主國家當中發生的宗教衝突,最好解決方法是在社區致力融合各種信仰。

丹麥福音聯盟主席Thomas B. Mikkelsen也指出,法案無法徹底阻止伊斯蘭激進主義的滋擾,那些激進團體將會繼續建立地位,無助阻止他們的激進行為。他同時認為,法案直接違反國際標準的宗教及信仰自由,而且福音派與温和穆斯林團體因信徒語言不通將變得消極,教會還要花金錢、時間在宗教場所進行翻譯。因此解決方法是不同宗教信仰者直接對話,作為立法者的政府責任是尋求符合憲法的方案,探討宗教活動對社會的影響。

去年12月初包括58個基督教團體在內的丹麥教會理事會表明反對法律草案,認為草案具有歧視性,對於少數派的弱勢教會為解決會眾語言問題,花費行政時間金錢處理技術問題,例如聘請人進行翻譯將帶來沉重負擔。

支持者稱統一用語阻激進活動

不過社會民主黨總理梅特·弗雷德裏克森(Mette Frederiksen)認為,政府推行該行法案能夠有效控制國內激進伊斯蘭組織。在丹麥有超過27萬穆斯林信徒,清真寺領䄂講道的時候用阿拉伯文,翻譯成丹麥語言並非鼓吹甚麼思想和價值控制。

  • 唱《神是愛》爆紅 曾路得抗癌親身經歷神真實大愛

    唱《神是愛》爆紅 曾路得抗癌親身經歷神真實大愛

    曾路得(Ruth),70年代著名唱片騎師、基督教創作歌手,近日分享多年前患癌的經歷,向觀眾朋友見證無論人生順流或逆流,神仍一步一步帶領她。曾任香港商業電台DJ,在基督教家庭中長大的曾路得,為人熟悉是在六啤半專輯中主唱《那一天》和《天各一方》。前途一片光明之時,她卻於1984年轉到香港基督徒音樂事工協會創作及演唱。經典詩歌《神是愛》、《主信實無變》等迅速在基督教界內外爆紅。

  • 史上最偉大的書信——約翰·派博分享閲讀《羅馬書》的建議

    隨著三月的到來,根據約翰·派博(John Piper)牧師此前推薦的一年讀經計劃,許多基督徒將投入對《羅馬書》的研讀。派博曾鑽研《羅馬書》六十餘年,他分享瞭如何深入挖掘這卷書信的寶藏,讓基督徒甚至非信徒也能從中獲得最大的屬靈收獲。

  • 多年下降後 美國基督徒比例趨於穩定

    皮尤研究中心最新發佈的《宗教景觀研究》(Religious Landscape Study)發現,美國基督徒人口比例似乎停止下降的趨勢。儘管基督徒比例保持穩定,美國的宗教結構仍在持續演變,而且未來美國的宗教結構會更加多樣化。

  • 理解美漂單身族羣的真正需要 周雅馨呼籲對年輕人長期關懷

    許多美漂華人青年雖努力適應生活,卻面臨信仰與現實的落差。雖然具備聖經知識,卻難以應用於生活,情感低潮時常以世俗方式填補內心空缺。他們渴望婚姻與愛,卻不懂如何經營關係。基督使者協會的單身事工(Blooming in Christ, BIC)正是在這樣的背景下誕生,致力於幫助這些年輕人建立健康的信仰與情感生活。

  • 北美觀察者:東正教的嚴謹信仰正吸引「大批」年輕人 這對福音派有和啓發?

    北美宣教委員會(North American Mission Board)研究和資源開發部的副總裁特雷文·瓦克斯(Trevin Wax)近日一篇文章指出,美國年青人似乎對東正教的宗教生活趨之若鶩,而其中的重要原因是年青人渴望穩定不變的東西,並且追求嚴謹與紀律等。