
威克理夫圣经翻译会伙伴机构"世界少数民族语言研究院"(Summer Institute of Linguistics)开发一套名为经文应用软体创建者的软体(Scripture APP Builder),将有声《圣经》制作成可供下载的应用软体(App)。使用者可以点选经文,在智慧型手机上同步播放有声《圣经》及显示文本。
阿美语"箴言"有声《圣经》
为针对口述文化为主的少数民族,利用新时代的科技传播福音,台湾中华威克理夫翻译会于2016年展开一项名为"阿美语导航计划",应用上述的技术制作出阿美语《箴言》有声《圣经》音档,供信徒在智慧型手机下载。
台湾中华威克理夫翻译会代理秘书长冯家熙在《今日华人教会》分享计划的进程,他指,中华威克理夫翻译会于2016年4月征得圣经公会授权,拜访阿美语教会与阿美语影音同工,展开《箴言》有声《圣经》音档工作,9月完成、10月举行发布会。
该项目由三个单位共同合作和分工。冯家熙表示,台湾圣经公会提供《圣经》翻译顾问,负责《圣经》排版、印刷、发行、授权文本使用。阿美语教会提供《圣经》翻译员、有声《圣经》录音员及影音档案编辑员。中华威克理夫翻译会提供录音训练,制作可供下载的"应用软体"。
消失中语言族群借科技听《圣经》
阿美语是南岛语系的一种,用拉丁字母书写,是台湾原住民阿美族的民族语言,也是目前台湾南岛语言当中使用人数最多的语言之一。
冯家熙指,目前全球共有约7000种语言,而四份一正濒临消失,自1970年起已有近400种语言失传,台湾原住民语言正面对失传危机。
根据2011年联合国教科文组织发表世界各地母语现况报告,台湾原住民语言中的凯达格兰语等7种语言已被认定为已流失。
另外,噶玛 兰语、猫雾语、邵语等7种语言被评为极度危急。赛夏语为严重危险 。泰雅语、卑南语、布农语等9种语言则为脆弱等级。
他认为,语言与文化唇齿相依,语言失传后文化也会跟著走入历史,台湾原住民文化的多样性便会跟著消失。
"阿美语导航计划"能为台湾原住民语言保育提供一点推动力量。智慧型手机"可看可听"《圣经》,以现代科技受侍口述文化的原住民,让他们得闻福音。