
台湾原住民的族群中,布农族是传统祭仪最多的一族,但上帝在该族群早已种下福音的种子,让族民从迷信膜拜神灵归信真神。
布农族洪水传说
WIRI世界少数民族研究中心差传会秘书长鲁玛夫‧达玛毕玛指,据布农族的口传文化中已有类似挪亚方舟时代上帝以洪水淹没大地的记载。
传说太古时代洪水淹没了大地海水不断往上升,布农族跟其他动物急忙避难到玉山的山顶上。由于玉山气候寒冷,族人先后派出雀鸟去取火。大水久未退去,族人受困于此一段时间。最后,一只螃蟹出来解围与大蛇大战,螃蟹用螯夹住大蛇的身体,大蛇因为疼痛不堪而卷起逃跑,其经过之处形成一道溪流,洪水得以疏浚,族人开始下山分离居住。
鲁玛夫又指,在1949年10月出版,用罗马拼音表达布农发音的第一篇圣经翻译文《挪亚洪水的故事》可能就是当时进行布农语圣经翻译的牧者刻意选择挪亚方舟的故事来吸引布农族人,试图让他们从集体的文化记忆转向基督,因为布农族也有其洪水的故事,以致族民易于接受基督。
布农语圣经
布农族亦有以其语言的《圣经》。出身于布农族,现于高雄县杉林乡爱农长老教会牧会的颜明仁独自以8年时间完成翻译并于 2000年出版布农族语的《圣经》。现时布农族除了圣经,亦有郡群布农语辞典、布农语大专教材、郡群布农语图解字典、台北县布农族母语教材等,让布农族民得以接受教育及学习神的话语。
布农族以诗歌诵赞上帝
去年台东武陵长老教会一群的青年用布农族的语言和文化来歌诵上帝。
台东武陵长老教会青年为荷里活九十年喜剧《修女也疯狂》电影主题曲《I Will Follow Him》重新编曲,加入传统布农族的合音与舞蹈动作,使人看了不仅想起当年电影里的场景,更感受到原住民的热情与喜乐。
武陵长老教会执事王怡薇表示,该首歌被翻译为布农族语已许久,青年们偶然听到便重新编曲,盼望能用母语以及布农文化来歌诵神。
"母语"是神所赐给原住民独特的礼物,王怡薇表示教会青年大多时候是使用国语敬拜,但近几年发现,透过母语来唱诗、敬拜,经常能感受到与神的距离更加贴近,更能让部落的长辈容易投入在较不熟悉的敬拜赞美中,亦带出文化传承的意念。
王怡薇又表示,生长在花东地区族民的孩子到了高中往往须离开部落到外地念书,可能因此离开信仰,所以能以他们熟悉的语言作诗曲陪伴新一代,鼓励他们重新找回对信仰的热情。
上帝给原住民的礼物不只有语言、情感,还有音乐。武陵长老教会每年4月都会举办大型诗歌创作分享比赛,让青年发挥上帝在他们身上的恩赐与才华,并邀请更多原住民来交流将神的祝福彰显出来。
布农族人口约58,664人,主要居住在海拔1,500公尺以上的高山上。据统计位于都市原住民的信仰以基督教占多数共计72.29%(基督徒44.848%,天主教徒27.18%);若以族群来划分,布农族信仰基督教者最多。