
罗约翰牧师被苏格兰长老会差派,前往靠近韩国半岛的中国东北进行宣教,据记载他遇见到中国经商的朝鲜药草商,知道当时韩国人使用中国汉语圣经已久,却一直没有属于自己语文的圣经。后来罗约翰牧师与韩国信徒从1882年开始在中国沈阳(时称"奉天")他当时牧养的东关教会将汉语圣经翻译成韩文。
翻译团队最早于1882年和1883年出版了《耶稣圣教约翰福音全书》。过去韩国国内只有1883年版的这本新约约翰福音,后于2009年在古旧书店找到了1882年版的新约约翰福音。整本韩文新约圣经则是在1887年完成并出版。
到了1911年,第一本韩文新旧约圣经则由韩国圣经公会(今首尔圣经公会)统筹出版。韩文圣经问市,让一般没有办法接受高等教育的韩国平民也能读懂圣经,对韩国福音的广传带来极大推动。
1872年(清同治十一年),罗约翰牧师时年三十岁,携带新婚不久的妻子经烟台抵达东北传福音。最先是在当时商埠牛庄(今营口地区)购地筑室,1876 年,罗约翰牧师在中国传道人的帮助下在奉天省城(今沈阳)小北关租房设堂讲道。第二年,迁至西华门,不久又迁四平街(今中街一带),这是东关教会初创经历。
1888年罗约翰牧师在大东门外购地,即今天所在位置并开始筹建东关教堂大礼拜堂,当时峻峭巍峨的大礼拜堂,足能容纳八百个座位,于1889年10月22 日举行隆重的落成典礼,这里也成为当时东北最大的基督教堂。东关教会成为韩文圣经的翻译地,因此现在许多韩国基督教信徒将这里视为韩国教会的发源地。
罗约翰在完成韩文圣经翻译工作后不久,即因健康问题回到家乡苏格兰休养,于1915年逝世。