专责出版、推广及修订圣经中文新译本的环球圣经公会,2005年可谓成果丰硕。他们全年共向中国大陆赠送了5万本简体字圣经新译本,在菲律宾、马来西亚及温哥华增设办事处,加强当地新译本的普及,并出版了新译本姐妹灵修版。同时,针对老年人的新译本大字号版也完成了最后的编辑工作。
目前,环球圣经公会还将著手制作"新译本研读版",其研读部分来自Zondervan出版社出版的Spirit of the Reformation Study Bible,预计此项翻译制作工作可在2008年前完成。
环球圣经公会前身为1976年成立的"中文圣经新译会",主要负责圣经的中文翻译工作,并于2001年正式更名为"环球圣经公会",出版不同种类的圣经新译本、负责其推广和修订。到目前爲止,环球圣经公会已在香港、美国、台湾、新加坡、菲律宾、马来西亚及温哥华设立了办事处,并计划明年开拓澳洲及印尼的事工。
成立十多年来,环球圣经公会共向中国大陆、香港、台湾等地区赠送了40万本圣经新译本,并计划在2008年前再发行100万本新译本。配合新译本的推广,他们还将定期举办圣经讲座,邀请一些著名神学家及牧长将亲临主讲。
环球圣经公会创办人、现任会长容保罗牧师希望,新译本能够于2006年在更多的华人教会普及,使信徒从中受益,并延伸到广大非华人基督徒。与此同时,容牧师亦盼望与更多的圣经翻译机构加强合作,彼此共用资源、共同探讨,为华人教会提供更加准确、易懂的圣经译本而齐心协力。
-
AI专家Moses Wong访谈(二):人工智能的"属灵维度"
人工智能会有"灵魂"的维度吗? 作为基督徒,Moses今篇还会以具科学性的"属灵维度"的层面,从少为人注意的角度,为我们探究有关AI与"外星的智能"、属灵存在(Spiritual Beings)等等的关系。
-
卡钦斯博士:青年人比我们想的对耶稣更开放
尽管不少教会年青人正在减少,但根据巴纳研究所(Barna)的研究,美国77%的Z世代表示愿意学习耶稣的教导。教会有机会吸引这一代人,但前提是——与他们互动的方式需要改变一下。
-
福音派牧师葛福临劝特朗普不要使用粗俗言语
美国福音派布道家葛福临牧师(Franklin Graham)劝勉特朗普在演讲中不要使用粗俗语言,他相信已在他身上产生了效果。他亦关心粗俗语言对精神和文化的影响。
-
温伟耀博士的信仰思考(中)为何说大自然的创造者就是《圣经》中的上帝?
在论证了我们所看见的奇妙美丽的世界指向一位创造者的存在,以及为何无法用进化论充份解释大自然的奇妙后,温博士进一步将大自然所展现的设计特质与各宗教的神祇相比,发现只有基督教讲的"上帝"能与大自然的启示所匹配。
-
巨型天门教会创办人莫里斯牧师以儿童性侵罪名被起诉
美国巨型教会天门教会(Gateway Church)创始牧师莫里斯(Robert Morris)因涉嫌在1980年代对一名儿童进行猥亵,现面临著五项"猥亵或下流行为"罪名起诉。