靈修神學家畢德生譯經不離地 衝擊華人教會靈性觀

已故靈修神學家畢德生 譯經不離地衝擊華人教會靈性觀
已故靈修神學家畢德生 譯經不離地衝擊華人教會靈性觀

美國著名靈修神學家畢德生牧師(Eugene H.Peterson)於10月22日在蒙大拿州安息主懷享壽85歲。畢德生平生著作繁多,特別著重對靈性造就的思考與操練,其著作多有中譯本並對華人教會靈性觀帶來反思。

香港教會更新運動總幹事胡志偉早年發文,從畢德生的著作探討他對華人教會靈性的影響。

華人教會靈性觀只重「神聖」

胡志偉表示,華人教會靈性觀受柏拉圖二元思想及諾斯底主義影響,只著重「神聖」的一面,「嚴重忽略了要活出人性的豐滿與美善,就是編織上帝在我們靈魂作工的故事。」

他以畢德生的著作“Christ Plays in Ten Thousand Places”中譯名《翱翔的基督》為例, 他曾建議改為《基督嬉戲人世間》,認為「嬉戲」(play)是該書的關鍵字。他為該書撰序中表達「畢德生語帶雙關,巧妙地藉此字暗喻耶穌怎樣在歷史舞台上『扮演』(play)人類的救主,衪為我們作出一場精彩絕倫的『表演』(play)。耶穌的演出不是我們想像中那麼嚴肅認真,衪能自由歡樂『嬉戲』於不同場景中。」

胡志偉直指,華人教會覺得「嬉戲」只會令信仰「失真」,恐怕牧師與信徒嬉戲流露了狂野,教牧與長執嬉戲令會議的衝突正常化,然而「基督徒的生命旅程乃要『成了一台戲給世界、天使和眾人觀看』」 (哥林多前書四章9節《和合本修訂版》)。

胡志偉表示,華人教會若不能接受「祈禱與嬉戲同樣是屬靈」就不能接受「神愛世界」的中譯。他指《和合本修訂版》及《新漢語譯本》不能把cosmos譯為「世界」卻譯成了「世人」,所謂「忠於原文」實是「教會政治」影響了經文翻譯,譯經者以市場接受為依歸。

畢德生譯經不離地

胡志偉重申,「靈性並非無血無肉超然世外的修道者,乃是全然釋放地享受生活,重要的不是信徒應該怎樣生活,乃是怎樣確實生活。」

他並指,當今華人教會錯誤地把道德等同靈性,以浪子比喻中「大兒子式自義」令到信徒只有感罪咎而不曉恩典。「當越多信徒能夠『嬉戲』有時、祈禱有時,我們才能找回失掉了的『世界』,靈性才能有出路。」

因此,對於畢德生的譯經風格不離地,胡志偉表示佩服畢德生個人譯經的嘗試。

  • 特朗普出席復活節祈禱晚宴 他説了什麼?

    特朗普出席復活節祈禱晚宴 他説了什麼?

    美國總統特朗普4月16日出席復活節祈禱晚宴。他在致辭中強調耶穌基督的受死與復活是基督教信仰的核心,並呼籲國家恢復信仰的精神。他也表達了對宗教自由、家庭價值和教育改革的堅定支持,強調政府應保護基督徒免受迫害。晚宴現場有多位宗教領袖出席,包括葛福臨和保拉·懷特。

  • 首獲政府批准 華人神學院意大利取景拍攝《基督教在羅馬》

    華人基督徒在意大利開設的首間神學院、意大利華人神學院(Italian Chinese Theological Seminary,下稱意神)推出大型聖經歷史地理探索影片《基督教在羅馬》,深入羅馬十九處最具歷史價值景點,揭開基督教源流。

  • 緬因州學校刻意隱瞞家長助13歲女孩「性別轉換」

    近日緬因州一位母親起訴了女兒就讀的學校,原因是學校刻意隱瞞她女兒性別焦慮的情況,並採取行動推動她進行性別認同的「社會過渡」。

  • 2025聖經公會報告:美國各世代都更多男性閲讀《聖經》

    根據美國聖經公會(American Bible Society)發布的2025年《聖經現況》(State of the Bible)報告,美國閲讀聖經的人數在經歷多年下滑後,今年再次出現顯著增長,與2024年相比,多了將近1,000萬人投入讀經。此外男性各每一個世代的聖經使用度都有明顯提升。

  • LGBTQ合法將轉化社會意識形態 英國律師促教會警醒

    基督徒關懷差會和基督教法律中心的創辦人、英國律師安德利亞·威廉姆斯(Andrea Williams)向南韓基督徒分析了LGBT合法化對英國社會所帶來意識形態的改變,並所造成的災難性影響,警示基督徒警醒以待,不能掉以輕心。其言論值得關注。