馬來西亞政府曾一直禁止當地基督徒翻譯上帝為「阿拉」,避免與穆斯林的真主「阿拉」混淆,引起信徒誤解。直至本月16日,馬來西亞內政部長賽哈密宣佈重申法例,將允许基督徒使用「阿拉」,但必須限基督徒使用的字眼。美聯社報道法庭今天將會對法例開庭聽審。
勞倫斯‧安德列牧師,羅馬天主教主流週刊The Herald的編輯指,The Herald已經開始將「限基督徒讀者」的字樣印在週刊的封面。The Herald有近五萬名讀者,出版語言包括英語、中文、泰米爾語和馬來文。爭議主要來自馬來文對上帝一詞的翻譯,主要讀者來自沙巴和沙撈越兩個州,其餘三個版本不涉及「阿拉」的使用。
馬來西亞二千七百萬人口中有60%信奉穆斯林,三分一為以基督教為主的華人和印度人。「阿拉」一詞引起的紛爭令宗教之間的氣氛更加緊張,當地少數羣體投訴穆斯林為首政府限制其他宗教信徒自由信仰的空間。如印度廟宇被摧毀,改宗的穆斯林紛爭等。
安德列牧師告訴美聯社,修改法例在一定程度上提倡了宗教自由,但是其限制條件仍然造成諸多不便,特別對進口刊物的限制。不少馬來文聖經是從印尼進口,但書面不會刻意限制讀者羣,因此修改的法例反而阻止了外地馬來文基督教刊物的流入。
受限譯文除「阿拉」以外,還有祈禱「solat」,沙地阿拉伯「Kaaba」和上帝的殿「Baitullah」等。安德列牧師説,早在穆斯林把「阿拉」專指穆斯林的神之前,這些文字都是阿拉伯文常用的詞語,而且馬來西亞幾個世紀以來也一直在譯文中沿用。
-
全球華人宣教會議綫上舉行 聚焦21世紀門訓與契機
第五屆全球華人宣教網絡會議於2025年7月6至12日舉行,今年以「華人教會的門訓與契機」為主題,涵蓋兒童與青少年事工、長者、聖經研讀、保羅書信、啟示錄及現代科技(如AI)等多個面向。會議由馬來西亞聖經神學院海外校友會所設立的「信望愛宣教動員中心」主辦,為自2021年以來連續第五屆舉辦的全球華人網絡宣教會議。
-
被禁普林斯頓大學女子田徑賽 跨性別運動員興訟
一名自認為女性的男性運動員,因被取消女子田徑賽的參賽機會,現正向普林斯頓大學及相關體育官員提出索賠。
-
歐凱莉(1933–2025):教我如何研讀聖經的姊妹
我很蒙福,從小每週都去教會。我幾乎不記得自己什麼時候開始知道挪亞、摩西、彼得、保羅這些名字的。聖經對我來説一直都不陌生。但如果你問我:「是誰教會你如何查考聖經的?」我毫不猶豫地會回答:歐凱莉(Kay Arthur)。
-
英國人權特使:基督教受迫害加劇部分國家瀕「滅絕」威脅
鑑於基督教在全球範圍內遭受的迫害越演越烈,英國近日鎖定了十個主要在亞洲的重點關注國家,並作出承諾透過積極外交捍衞宗教自由這一寶貴人權。
-
香港基督教團體聯署反對「同性伴侶關係登記」
香港《同性伴侶關係登記條例草案》7月23日於立法會委員會審議,遭多個政黨強烈反對。性文化學會、明光社等多個基督教團體亦透過不同渠道向當地政府發聲。