南加州大學推出「Greek Room」利用AI驅動聖經翻譯技術

南加州大學推出「Greek Room」利用AI驅動聖經翻譯技術
南加州大學推出「Greek Room」利用AI驅動聖經翻譯技術

南加州大學研究人員使用人工智能加速聖經翻譯效能,尤其針對非常罕見的語言。該大學信息科學研究所推出一項名為「Greek Room」人工智能驅動技術,幫助加快聖經翻譯的高技術流程。

Greek Room包括三個主要工具:拼寫檢查;世界對齊,確保翻譯的一致性;Wildebeest軟件包,用於檢測腳本中的不正確字符。

負責該項計劃的研究工程師喬爾·馬修(Joel Mathew)與烏爾夫·赫姆雅科布(Ulf Hermjakob)合作。馬修是兩位聖經翻譯家的兒子,他親眼目睹了當地教會成員手工翻譯所帶來的困難,在他的家鄉新德里,記錄了技術可以完成的所有任務。

拼寫檢查通常需要很多人和時間,在稀有語言翻譯方面,只有當地教會成員才有資格,而且他們沒有技術支持這些工作。

他解釋説,「這些都不是小問題,這都是非常困難的問題,大公司對解決這些問題並不感興趣,只是想解決這些問題,商業模式並不是針對非常稀有的語言。」

赫姆雅科布則在自然語言處理方面有長期經驗,兩人因對語言和基督教信仰的共同熱情一起合作,使用這些技術在前500名之後資源非常匱乏的語言,研究那些甚至沒有書面系統、語法代碼、詞典或拼寫檢查器的語言。

「我們正在考慮維吾爾語或奧羅莫語等語言,」赫姆雅科布説:「奧羅莫語在埃塞俄比亞和肯尼亞北部使用。」並指,最近一位印度顧問聯繫他們,對科拉米語聖經翻譯的拼寫檢查和世界對齊工具感興趣,科拉米語是印度西部的一種語言,有13萬母語人士。

Greek Room第一個版本側重於質量控制,以便翻譯人員可以優先考慮其他需要更多判斷的任務,例如找到一種方法來翻譯給定語言中不存在的概念。在下一個版本,兩位研究人員希望該工具能夠提出更好的翻譯建議。

在現存的7,100種語言,《聖經》已被翻譯成700多種語言,成為世界上被翻譯最多的書籍,然而仍有6000種語言沒有聖經副本,人工智能技術正朝向這目標邁進。

  • 宣教環境巨變,國際夥伴如何繼續與中國教會同行?

    宣教環境巨變,國際夥伴如何繼續與中國教會同行?

    隨著中國宣教的黃金時代逐漸遠去,事工的動態正在發生劇變。外籍工人被迫離開,當地教會面臨日益加劇的打壓。在這樣的環境下,國際信徒羣體如何繼續支持並與親愛的中國弟兄姊妹同行?最近的一次旅程讓我深刻思考一種新的夥伴模式,以及神如何繼續傾注祂的愛,並在中國開展祂的工作。

  • 特朗普政府簽署法令 禁止男跨女參與女子運動

    美國當前總統特朗普於2月5日簽署行政命令,正式禁止生理男性以女性身份參加女子運動。

  • 2025全球差傳數據出爐:亞洲未得之民最多 宣教資源分配不均

    香港差傳事工聯會近日發佈《2025全球差傳數據》。針對全球差傳現狀及未來趨勢進行四項觀察,發現全球只有3%宣教士被派往未得之民地區,而教會用於差傳的奉獻亦不足一成。

  • 為什麼這麼多超大型教會似乎存在腐敗?

    近年來,超大型教會(Megachurches)成為了輿論關注的焦點。坦白説,其中一些批評是完全有道理的。在許多人看來,這些教會更像是運作成熟的商業機構,而不是單純的敬拜場所——它們擁有龐大的預算、華麗的佈道製作,有時甚至是牧師家族成員充斥教會薪資名單。正因如此,人們常常會問:「超大型教會是否腐敗?」 這是一個合理的問題,值得深入探討。

  • 美國國際宗教自由委員會呼籲推動貿易外交手段 改善中國宗教自由狀況

    在2025年2月4日舉行的國際宗教自由峯會(IRF Summit)上,關於如何通過結合貿易與人權議題,改善國際宗教自由狀況的討論成為一場分會的重點。這場分會討論了美國如何利用外交手段和貿易槓桿,推動包括中國在內的「特別關注國」(CPC),改善宗教自由狀況。