漢協總幹事郭罕利追思會:畢生譯經解經讀經

2021 八月 30日, 星期一 9:52

追思會播出郭罕利生平照。(圖:漢語聖經協會視頻擷圖)
追思會播出郭罕利生平照。(圖:漢語聖經協會視頻擷圖)

漢語聖經協會總幹事兼譯經總監郭罕利7月6日安息主懷,並於8月28日在聖安德烈堂生命中心舉行追思會,一眾嘉賓讚揚郭罕利畢生唯獨聖經、致力譯經解經讀經,讓這代人活出生命之道。

讚揚郭罕利致力 「譯經、解經、讀經」

漢語聖經協會董事會成員楊惠文分享申命記6章4至5節,神是獨一的主,盡心、盡性、盡力愛耶和華,認為這經文詮譯了郭罕利的一生, 讚揚她做事有原則、有主見、處事認真,面對大是大非事情處之泰然;凡事交託順服上帝,是一個令人尊重的學者和牧者。郭罕利熱愛神的話語,相信唯獨聖經,致力推廣聖經朗誦、出版兒童聖經書籍,期盼下一代更多人認識神的話,更加精準認識生命之道。

區伯平牧師形容參與追思會帶著混雜心情,對郭罕利離世感傷痛但為她事奉一生感恩,並指彼得後書3章是郭罕利召命事奉的側影,使徒彼得向信徒作最後叮囑:「並且要以我主長久忍耐為得救的因由,就如我們所親愛的兄弟保羅,照著所賜給他的智慧寫了信給你們。」(15節)

Like Us on Facebook

信徒透過讀經圓滿救恩的盼望,還要準確解經辨析上帝完整的救恩,就是救主的恩典、知識長進。「恩典長進」是經歷活現得救,成為人生準則;「知識長進」是持續閱讀聖經盡心理解得救的盼望。

天國福音透過母語傳講,翻譯聖經成為福音遍全世界的必需,歷代教會透過「譯經、解經、讀經」將上帝恩典傳到天下。區伯平讚揚郭罕利,承接教會二千年來的使命,在這一代推動譯經、解經、讀經,也是她一貫生命信仰的寫照,盼望信徒接續郭罕利的使命,讓聖經講解真理,並非借用聖經宣洩自己主觀信念。

身體現毛病 治療多月終回天家

郭罕利丈夫黃逸偉緬懷時指,太太為人認真奉獻作全職傳道工作後,傾盡全力裝備,她也自言如一塊海綿大量吸收聖經知識,為傳福音和神學教導的工作。夫婦新婚之初太太到海外進修兩地分隔,回港後蒙神帶領轉換工場,從教會傳道到漢語聖經協會任職譯經總監,及後兼任總幹事,仍不忙到各教會、神學院推廣神學教育和聖經教導,身兼多職不遺餘力。

黃逸偉稱,去年底太太健康出現問題,經過多月治療曾經有好轉跡象,今年4月情況轉差、6月進入醫院、7月6日下午被上帝接回天家,深切盼望他日在天家與她重聚。

持守翻譯理念 作信徒行為準則

前漢語聖經協會總幹事沈志超分享,郭罕利於2014年1月1日加入漢協、2016年7月1日接任總幹事。

他提到聖經翻譯包含古典文本翻譯,以及成為今天信徒行為準則,郭罕利做了兩個翻譯工作:語文翻譯(希臘文、希伯來文),另一個翻譯工作將古典聖經轉為信徒行為準則;翻譯也包含兩個光譜:字面和功能,郭罕利在譯經理念守住了這立場,讓信徒按照聖經字面要求,每日行在生命道路上。

漢語聖經協會除舉辦追思會,另編製《郭罕利博士紀念特刊》及在會中派發,特刊結集其家人、同工、好友等緬懷文章;亦有郭博士生前對原文解構、讀經、釋經、信仰反思文章。董事會主席周永健在序言表示,這些文章代表郭博士研經的心得和事奉的關注,是她留下寶貴的產業,並為她一生及事奉感謝上主。