環球聖經公會在3月份舉行三場「你讀的聖經你明白嗎?」講座,講解中文聖經是從翻譯而來的,同時介紹環球聖經公會出版的新譯本《聖經》和新譯和合雙排版聖經。
3月11日和18日的講座由何思亮牧師和潘士宏牧師以粵語主講,第三場將在3月25日由加拿大環球聖經公會執行幹事鄭大剛傳道以國語主講。
據鄭傳道的介紹,講座目的是希望大家接受聖經翻譯有一個過程,並介紹聖經新譯本,其重點是為信徒更積極讀聖經,更容易理解神的話語。
他説,講座首先講解的是,任何一本中文聖經都是從不同言語翻譯過來的,翻譯的歷史如此。由於語言會按著時間而改變,所以翻譯本也會不斷地更新,比如英文聖經就是這樣不停地更新,出版了釵h不同的翻譯版本,出現有不同翻譯本合印對照的雙排、三排版英文聖經。中文聖經也是如此,除了現在最多人使用的聖經合和本之外,其實還有幾種中文聖經翻譯本。而這次環球聖經公會出版的新譯本與和合版聖經的雙排版,則是第一部中文聖經雙排版。
鄭傳道説,在講座上將講解新譯本的特點。這是由幾十位相當有分量的前輩參與翻譯的,包括鮑會園牧師、滕近輝牧師、周永健牧師等,合衆人力量經過多年的精力而從原文翻譯過來。講座還會講解更改的原則,並舉例在哪些地方改了。比如和合本的主禱文是「不要叫我們遇見試探」,其正確的意思是「不要叫我們陷入試探」。
環球聖經公會在加拿大新成立不久,希望鼓勵加拿大信徒積極閲讀聖經。鄭傳道説,機構計劃在今年推行一個讀經運動,帶起全温哥華教會信徒的讀經風氣。
環球聖經公會提供網上聖經新譯本閲讀:www.wwbible.org/ver2/ver_ch/index.html
-
85歲華人名牧唐崇榮下週赴俄羅斯巡迴佈道 深入中亞挑戰福音硬土
著名華人佈道家唐崇榮牧師將於下週開啟俄羅斯巡迴佈道之旅,以85歲高齡奔赴四城十場聚會。十場聚會中七場以華語主講,三場採用英語宣講並同步翻譯成俄語及烏茲別克語,旨在突破語言壁壘觸及更廣羣體。
-
更多青少年意識到社交媒體弊端 卻難言「戒斷」
雖然當代青少年不再熱衷成為網紅,但TikTok和YouTube已成為他們觀察世界的「數字窗口」。皮尤研究中心最新調查顯示,越來越多青少年認識到社交媒體的負面影響,但距離大規模遠離這些平台仍為時尚早。
-
西方主導時代即將終結?亞洲領袖呼籲建立新型教會夥伴關系
在巴拿馬舉行的第三屆「基督超越亞洲、拉丁美洲和非洲」(COALA 3.0)全球大會上,馬來西亞衞理公會榮休主教華勇博士發出強烈呼籲,敦促全球南方教會領袖承擔全球宣教使命的領導責任,並建立不受西方神學主導或財務依賴的真正夥伴關系。
-
梵蒂岡歷史首次 教宗方濟各葬禮使用普通話禱文
天主教已故教宗方濟各葬禮上的四句中文普通話禱文創造了歷史。作為耶穌會的一員,方濟各似乎決心追隨早期耶穌會傳教士前往中國的腳步,並希望改善與中國的關系。
-
記者揭跨性別產業內幕:超人類主義、企業政治利益合作圈
一篇深度報道揭示,美國富商和企業在推動跨性別產業的背後,可能暗藏著一個更大的動力——推進超人類主義(transhumanism),以及無窮的經濟利益。