《澳洲人聖經》以地道澳洲方言的亲和力深得人心

澳洲英语是发自内心的语言,有趣中不失严肃和情感

本月中旬報道了澳洲地道《澳洲人聖經》續集已面市的消息,至今讀者對此方言聖經的反應不一。

印刷商Bible Society至今已收到30封的投訴信。投訴信指該聖經的部分內容與聖經無關,和用語過於澳洲口語化。例如標準英語中的澳洲人“Australian”被口語化為“Aussie”。

但是Bible Society卻有以下的回應,行政主席Daniel Willis説:「我認為它(《澳洲人聖經》)將標準英語聖經的內容更深入淺出的表現了出來,令讀者更容易地接受和理解。」

更有些讀者因為讀了這本以澳洲方言重新編寫的故事聖經而對深入研究標準英文聖經產生了濃厚的興趣。這也是鼓勵作者Kel Richards繼續撰寫第二輯《更多-澳洲人聖經》的原因之一。

相比King James版聖經中所使用的舊式英語,澳洲方言版聖經顯得更加有親和力。Richards先生説:「很多人誤認為澳洲英語知識單純口語,其實不然,澳洲英語是發自內心的語言,有趣中不失嚴肅和感情。」它比標準英語更能把讀者帶進深的層次。

詩篇二十三章的中文翻譯是這樣寫的:「耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。他使我躺卧在青草地上,領我在可安歇的水邊。」而在澳洲聖經中的大意是:「上帝是牧場主,而我只是一頭綿羊。他把我召集到紫花苜蓿公寓,並不斷地照料我。」

書評家評價《澳洲人聖經》成的秘訣在於撰寫手法偏重於故事形式多於宗教色彩。這本聖經特別備受監獄和醫院在職的牧者的歡迎。


相關新聞:澳洲地道《澳洲人聖經》續集已面市

  • 【使命商道論壇】使命營商之道:要喜歡傳福音,亦要喜歡做生意!

    【使命商道論壇】使命營商之道:要喜歡傳福音,亦要喜歡做生意!

    City Director 白金銘(Jimmy Pak)2000年設立一家IT和商業顧問公司,5年前與職場學院(IMT)的創辦人保羅·史蒂文斯(Paul Stephen)建立了香港職場轉化學院。他在會上說,基督教信仰的企業家和社會業界在人類歷史上曾經帶來非常重要的影響,包括廢除奴隸及讓小兒麻痺症消失。他相信基督徒聚在一起發揮影響力時能解決社會一些深層的問題。

  • 好萊塢明星分享洛杉磯大火動態 表示「我們信靠上帝」

    好萊塢明星克裡斯·帕拉特(Chris Pratt)在洛杉磯附近的野火發生後首次回到家中,並於1月22日更新了災後動態。這位直言不諱的基督徒通過社交媒體發布視頻,感謝大家的禱告和支持。他表示,盡管損失慘重,但「我們堅韌,並且信靠上帝,把這一切視為一種祝福。」

  • 帶著「重刑犯身分」就職的總統 

    川普是美國有史以來第一位被判重罪,帶著「重罪犯烙印」上任的總統。「愛與衝突和睦事工」會長劉哲沛律師從法律和信仰的視角,將川普的經歷與保羅在捆鎖中的福音見證相聯系,強調悔改、更新和恩典在基督信仰中的核心意義。他也指出,無論世人的身份如何,每個人都可以因信靠耶穌基督而被赦罪,成為神的兒女,獲得真正的自由與盼望。

  • 教會是罪人而非罪犯的避難所:福音派領袖支持執法進入教堂

    家庭研究委員會主席、政治家和福音派領袖託尼·帕金斯(Tony Perkins)公開表示支持特朗普政府的移民執法新政策。他強調:「教會是罪人的避難所,但不能成為犯罪分子的庇護所。如果這些教堂收留了謀殺犯、強奸犯或其他非法進入美國的犯罪分子,那麼政府完全有權力進入並將他們帶走。」

  • 約翰·派博回答:一年的讀經計劃開始了 如何把聖經故事運用於個人生活?

    在最新一期的《問約翰牧師》播客中,約翰·派博牧師探討瞭如何將聖經中的故事運用到個人生活中。