羅望民主任分享OMF文字宣教事工

2012 二月 24日, 星期五 10:41

第75期海外基督使團《萬族萬民》刊登一文,介紹使團國際文宣發展主任之事奉工作及其主任羅望民(Ramon Rocha)的分享見證。

國際文宣發展主任羅望民回顧海外基督使團文字事工説:「從中國內地會,以致海外基督使團,我們出版不少的宣教書籍,透過文字呼召了無數的工人來到東亞事奉。自1990年,使團停止了英文書籍的出版,使團宣教士的著作,都是與基督教出版社合作出版。國際文宣發展主任的工作,就是鼓勵宣教士寫作,協助他們找出版夥伴。去年我們還為十七位同工舉辦了一個寫作工作坊。」

與此同時,海外基督使團正推動「合乎聖經的本土化教會運動」,積極培訓本土作家、編輯和出版商。國際文宣發展主任則需要走訪不同的工場,訓練和鼓勵當地的文字工作者。

宣教書籍銷路較窄,加上全球經濟衰退,很不容易贏得出版商的青睞。羅主任也介紹另一個因素説:「有些國家嬝阅讀風氣薄弱,例如柬埔寨、緬甸和蒙古等地,加上教會領袖非常忙碌,騰不出寫作的空間,所以在當地推動文字事工面對一定的阻力。基督教出版社資源短絀,讀者群又屬於小眾市場,作家往往要自掏腰包印書,種種因素皆使文宣的發展舉步維艱。」

雖然文字事工面對重重困難,但羅主任指出,不少信徒見證基督教書刋幫助他們的靈命成長,活出基督的樣式;有些則透過阅讀被聖靈感動,向族人傳福音,甚至成為跨文化的宣教士。

Like Us on Facebook

最近美國兩家著名的基督教出版商,接納了使團同工盧慈莉和羅磊的繕稿。羅望民主任欣喜感到基督徒作者不懈的努力,聯袂地方出版商忠心的為主效力,以文字承傳福音,作品受讀者喜愛,生命得著造就。

羅望民主任最後表示,切望能把更多使團宣教士的作品出版成書,不論是印刷版還是電子版,協助將福音迫切地傳遍東亞的萬族萬民。並且他盼望更多本土基督徒作家興起以自己的母語,按當地的文化處境寫作。他盼望主賜下更多資深的編輯整理本土作家的手稿,使作家的心血結晶活現讀者眼前。

羅望民主任來自天主教背景的家庭,是家中最小的而且是唯一的男孩,到菲律賓大學讀書時第一次聽到福音,之後參加學生福音團契的查經小組,並開始扎根於神的道。他是家中第一個基督徒且積極與家人分享福音,之後他大姊一家和父親都先後信了主。

畢業後,羅望民在跨國公司內工作後又創業發展。他分享自己經營所創公司13年,聘用25位員工。他在公司內定期帶員工查經,欣見其中多位決志信主。天父賜羅弟兄美好的家庭,他於1984年與愛妻佳恩共諧連理,並育有四名兒女。

1996年10月,羅望民弟兄蒙教會牧師推薦,在1997年1月任職菲律賓海外基督使團出版社社長。他邊學邊做,靠著神的恩典,慢慢帶領使團出版社成為東南亞地區中最具規模的基督教出版社。

2008年7月,羅望民弟兄得到菲律賓工場主任史祈理鼓勵,他們夫婦倆憑信心申請加入海外基督使團作宣教士,羅弟兄參與文宣,而佳恩則擔任菲律賓執行主任的私人助理,負責行政、辦公室管理和會議協調等工作。

精選