6月14日,在印度“聖經聯盟”和“聖經協會”兩大出版社聯合組成的編譯小組堅持不懈的努力下,以印度東北部阿薩姆邦方言翻譯的聖經終於出版了。早在1980年,以新教團體的巴蒂斯塔•吉裏德哈爾•波拉赫牧師和天主教會慈幼會士路卡斯•切魯瓦雷爾神父領導的基督信仰團體聯合翻譯小組就開始了這一繁重而神聖的工作,經過二十四年的艱辛,克服重重困難,終於以通俗易懂、膾炙人口的語式成它a翻譯並出版了阿薩姆邦方言版聖經。阿薩姆邦方言版聖經出版發行對當地的基督教信仰團體來說,可謂下了場“及時雨”。當地的基督教信仰團體表示,方言聖經的成左甄衝隆M出版不僅幫助每天熱衷於嬝疙t經的基督信徒和非基督信徒們更好地理解這部基督信仰的巨著,使他們得到得到屬靈的餵養,更將有助於印度東北部的阿薩姆邦的35,000名不同基督信仰團體的基督徒向2,600萬阿薩姆邦的同胞們宣講福音。在很多人看來,印度東北部的阿薩姆邦並不是太平之地。那裏種族衝突嚴重,局勢十分不穩定,再加上當地極差的交通條件、教育和醫療衛生水平落後、瘧疾和其他傳染病嚴重流行,迫使數以千計的平民百姓家庭流離失所,出走他鄉。因此,古瓦海蒂邦總主教區總主教湯瑪斯•梅南帕拉朗皮爾蒙席表示,他本人對阿薩姆邦方言版聖經的出版感到非常高興,特別因為聖經的翻譯工作充分體現了基督信仰合一的精神,將把各個基督信仰團體的不同力量緊緊地團結了起來,給那些在戰爭中受到痛苦的人們傳播基督愛的福音,使他們的屬靈得到補給和安慰,並將大大地推動阿薩姆邦全地的福音化。
Like Us on Facebook