威克理夫聖經翻譯會伙伴機構「世界少數民族語言研究院」(Summer Institute of Linguistics)開發一套名為經文應用軟體創建者的軟體(Scripture APP Builder),將有聲《聖經》製作成可供下載的應用軟體(App)。使用者可以點選經文,在智慧型手機上同步播放有聲《聖經》及顯示文本。
阿美語「箴言」有聲《聖經》
為針對口述文化為主的少數民族,利用新時代的科技傳播福音,台灣中華威克理夫翻譯會於2016年展開一項名為「阿美語導航計劃」,應用上述的技術製作出阿美語《箴言》有聲《聖經》音檔,供信徒在智慧型手機下載。
台灣中華威克理夫翻譯會代理祕書長馮家熙在《今日華人教會》分享計劃的進程,他指,中華威克理夫翻譯會於2016年4月徵得聖經公會授權,拜訪阿美語教會與阿美語影音同工,展開《箴言》有聲《聖經》音檔工作,9月完成、10月舉行發佈會。
Like Us on Facebook
該項目由三個單位共同合作和分工。馮家熙表示,台灣聖經公會提供《聖經》翻譯顧問,負責《聖經》排版、印刷、發行、授權文本使用。阿美語教會提供《聖經》翻譯員、有聲《聖經》錄音員及影音檔案編輯員。中華威克理夫翻譯會提供錄音訓練,製作可供下載的「應用軟體」。
消失中語言族群借科技聽《聖經》
阿美語是南島語系的一種,用拉丁字母書寫,是台灣原住民阿美族的民族語言,也是目前台灣南島語言當中使用人數最多的語言之一。
馮家熙指,目前全球共有約7000種語言,而四份一正瀕臨消失,自1970年起已有近400種語言失傳,台灣原住民語言正面對失傳危機。
根據2011年聯合國教科文組織發表世界各地母語現況報告,台灣原住民語言中的凱達格蘭語等7種語言已被認定為已流失。
另外,噶瑪 蘭語、貓霧語、邵語等7種語言被評為極度危急。賽夏語為嚴重危險 。泰雅語、卑南語、布農語等9種語言則為脆弱等級。
他認為,語言與文化唇齒相依,語言失傳後文化也會跟著走入歷史,台灣原住民文化的多樣性便會跟著消失。
「阿美語導航計劃」能為台灣原住民語言保育提供一點推動力量。智慧型手機「可看可聽」《聖經》,以現代科技受侍口述文化的原住民,讓他們得聞福音。